· Главная
  · Прислать новость
  · Лучшее
  · Архив новостей
  · О проекте и авторах
  · Работа
  · Написать нам
  · Рекомендовать нас
  · ЧАВО
  · Поиск
  · Ссылки


  · Лев, Колдунья и Ко
  · Актеры
  · Команда
  · Интервью
  · Ваши Рецензии



  · Как читать?
  · Биографии героев



  · Биография
  · История Хроник
  · Льюис и Инклинги



  · Скачать!
  · Галерея
  · Опросы
  · Narnia Icons


  · Форум сайта
  · Дневники



457 гостей и 0 пользователей.

Вы Анонимный пользователь. Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь.







Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru :: Просмотр темы - Мой отец К.С. Льюис. Перевод статьи Дугласа Грэшема.
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ГруппыГруппы   ПрофильПрофиль   ВходВход 

Мой отец К.С. Льюис. Перевод статьи Дугласа Грэшема.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru -> Автор на все времена
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Cокол
Грозный Админ
Грозный Админ


Зарегистрирован: Nov 30, 2005
Сообщения: 13938
Откуда: Москва.

СообщениеДобавлено: Пт Янв 07, 2011 6:50 pm    Заголовок сообщения: Мой отец К.С. Льюис. Перевод статьи Дугласа Грэшема. Ответить с цитатой

Многие знают и любят автора книг о Нарнии. Для меня он тоже был важен. Очень важен...

Дуглас Грэшем, Мальтийские о-ва.

История начинается просто. Во время Второй Мировой войны четырех английских школьников - двух братьев и двух сестер - посылают в старый деревенский дом, подальше от лондонских бомбежек. Однажды они натыкаются на самый обыкновенный шкаф в странно пустующей комнате.

Если книги К. С. Льюиса из серии Хроники Нарнии в детстве были вашими любимыми, вы знаете, что случилось дальше. Дети были перенесены в волшебную страну, где встретили мифических созданий, говорящих зверей, злую ведьму и Великого Льва Аслана, возможно, самое привлекательное и стойкое изображение Бога, когда-либо бывшее в детской литературе.

Уже много лет мне посчастливилось работать тем, кого вы могли бы назвать сторожем Нарнии. Я помогаю управлению компании, которая присматривает за произведениями К. С. Льюиса. Ни одного фильма, пьесы или чего-либо еще, основанного на Хрониках Нарнии, не выходит без моего разрешения. Вы были бы удивлены некоторыми из тех странных новшеств, которые люди хотят привнести в его произведения. Однажды кто-то пришел к нам за разрешением на мюзикл по первой книге серии, Лев, Колдунья и Платяной шкаф, в котором северные олени, везущие санки Белой Колдуньи, внезапно превращаются в девушек, танцующих go-go. Сценарист думал, что история больше понравится американской аудитории, если в сцене с заколдованным рахат-лукумом вместо сладостей будут волшебные гамбургеры! Однако сейчас фильмы о Нарнии уже находятся в производстве, в декабре в кинотеатрах вышел Покоритель зари, и они избежали таких ошибок.

На самом деле, сложно назвать то, что я делаю, просто работой. Это больше похоже на моральную ответственность, возможность отдать самый большой долг в моей жизни. Как вы уже поняли, я не просто один из фанатов К. С. Льюиса. Я его приемный сын. Льюис (я всегда звал его Джек, это прозвище использовали все, кто знал его) женился на моей матери, Джой Дэвидмен, когда мне было 10 лет. Четыре года спустя моя мать умерла. Мой настоящий отец жил в Америке. Неожиданно 62-летний профессор средневековой английской литературы, который был холостяком почти всю свою жизнь, оказался самым близким мне человеком. Джек был так же убит горем, как и я. И все же он делал все, что мог, чтобы воспитать меня. Я знал К. С. Льюиса, которого мало кто знал, и я вырос с глубокой любовью к нему.

Однако в нашу первую встречу я этой любви не чувствовал. Мой собственный отец был преуспевающим писателем, но страдал алкоголизмом, и к тому времени, как он развелся с моей матерью, он успел порядочно меня напугать. Моя мать познакомилась с Джеком Льюисом после того, как написала ему о том, как много для нее значат его книги о христианстве. Они начали переписываться, и затем моя мать переехала в Англию, а меня записала в английскую школу. Я был так взволнован предстоящей встречей с автором книг о Нарнии и представлял себе кого-то, словно бы пришедшего оттуда, возможно, рыцаря с мечом. Вместо этого я увидел лысого плотного старика, одетого в потертый твидовый пиджак и с табачными пятнами на зубах и пальцах.

Я был раздавлен - пока не начал постепенно узнавать его ближе. Почти сразу я заметил, насколько он был веселым. Вы всегда могли знать, в какой из комнат дома он находился, потому что там обязательно кто-то смеялся. Как-то раз он пригласил меня прогуляться по лесу позади его дома рядом с Оксфордом. Джек любил деревья, животных и парки. Более того, он точно знал, как надо разговаривать с ребенком. Он был прямолинеен и принимал меня всерьез, не так, как некоторые взрослые, которые с ребенком становятся жеманными и снисходительными. Он спросил меня, что я хотел бы прочесть, и рассказал мне о книгах, которые сам любил в детстве. О книгах Беатрикс Поттер он сказал, что по-прежнему любит их, будучи уже взрослым. Больше всего мы говорили о Нарнии. Мы часто говорили о ней, как будто она была реальным местом, как будто фавн или кентавр могли появиться из-за деревьев в любой момент. Это была чудесная игра.

Я был записан в школу-интернат, так что по большей части я видел Джека только на каникулах. Возможно, больше всего мне в нем нравилось то, как сильно он любил мою мать. Всего через несколько месяцев после того, как они с Джеком поженились, у нее обнаружили рак. Доктора говорили, что ей остаются считанные месяцы, но после многих ее молитв вначале пришло чудесное выздоровление. У нее и Джека были четыре счастливых года, поездки в Ирландию и Грецию и - что я особенно хорошо помню - вечера у огня или за обеденным столом, проведенные в разговорах. Они говорили обо всем на свете, особенно о книгах. Они идеально подходили друг другу. Я никогда не видел мою мать такой счастливой.

Потом внезапно все закончилось. Рак у моей матери вернулся и в 1960 году она умерла. Ее последними словами были "Я пребываю в мире с Господом". На людях Джек показывал бодрое лицо, продолжая свои школьные обязанности и поддерживая обширную переписку. Однако дома он часто в открытую плакал. Я старался не делать ничего, чтобы спровоцировать его скорбь, и он старался делать то же для меня. В то время я был подростком, а у него было не лучшее здоровье. Но каждые каникулы он встречал меня дома, интересовался моими успехами в школе и даже купил мне мотоцикл, когда я стал старше.

Через два года после того, как умерла моя мать, я узнал, что у моего отца также обнаружили рак, и вместо того чтоб встретить болезнь лицом к лицу, он покончил жизнь самоубийством. Теперь я был сиротой. Джек знал, в каких словах я нуждаюсь. Он не выражал банальных соболезнований - для этого он слишком много знал о боли и горе. В моей семье произошла трагедия и он не старался подсластить это. Он мог просто не обращать на меня внимания, но вместо этого сделал меня частью своих последних лет жизни.

Джек умер в 1963 году, когда мне было 18. На его похоронах я увидел горящую свечу в простом подсвечнике на его гробу. Остальные сказали, что ничего такого не помнили. Но я уверен, что видел эту свечу. Ее пламя горело, не колеблясь, на протяжении всей церемонии. Это было прекрасное отображение любви Джека - ко мне, к моей матери, ко всякому, кому посчастливилось оказаться в кругу его друзей.

Джек Льюис был воплощением ценностей, которые сейчас кажутся старомодными - учтивости, долга, верности. Он был тверд в его преданности мне и теперь я делаю все, что в моих силах, чтобы остаться преданным ему. Что бы я делал без него, один в Англии, без единого друга? Ребенком я надеялся встретить рыцаря в латах из волшебной сказки. Я обрел нечто большее, отца, который понимал, что больше всего ребенок нуждается в его неколебимой любви.

Перевод: Оля Эллинская для Telmar Pictures.
_________________
ДЕЛАЙ ЧТО ДОЛЖЕН И БУДЬ ЧТО БУДЕТ

"...благородная смерть - это сокровище, и каждый достаточно богат, чтобы купить его".
К.С. Льюис, "Последняя Битва".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
driadaNastya
Остался в Нарнии


Зарегистрирован: Aug 28, 2010
Сообщения: 229
Откуда: Нарния

СообщениеДобавлено: Пт Янв 07, 2011 9:36 pm    Заголовок сообщения: Re: Мой отец К.С. Льюис. Перевод статьи Дугласа Грэшема. Ответить с цитатой

Мне очень понравилась статья! Smile , но
Cокол писал(а):
и вместо того чтоб встретить болезнь лицом к лицу, он покончил жизнь самоубийством.

Shocked эта фраза меня убила.
_________________
Я верю в Бога, как верю в солнце. Верю не потому вижу Его, а потому что в Его свете вижу все остальное.

Клайв Стейплз Льюис.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cокол
Грозный Админ
Грозный Админ


Зарегистрирован: Nov 30, 2005
Сообщения: 13938
Откуда: Москва.

СообщениеДобавлено: Пт Янв 07, 2011 10:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

driadaNastya

Речь не о Мастере, речь о РОДНОМ отце Дугласа Грэшема.
_________________
ДЕЛАЙ ЧТО ДОЛЖЕН И БУДЬ ЧТО БУДЕТ

"...благородная смерть - это сокровище, и каждый достаточно богат, чтобы купить его".
К.С. Льюис, "Последняя Битва".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru -> Автор на все времена Часовой пояс: GMT + 6
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Template->make_filename(): Error - file quick_reply.tpl does not exist