· Главная
  · Прислать новость
  · Лучшее
  · Архив новостей
  · О проекте и авторах
  · Работа
  · Написать нам
  · Рекомендовать нас
  · ЧАВО
  · Поиск
  · Ссылки


  · Лев, Колдунья и Ко
  · Актеры
  · Команда
  · Интервью
  · Ваши Рецензии



  · Как читать?
  · Биографии героев



  · Биография
  · История Хроник
  · Льюис и Инклинги



  · Скачать!
  · Галерея
  · Опросы
  · Narnia Icons


  · Форум сайта
  · Дневники



100 гостей и 0 пользователей.

Вы Анонимный пользователь. Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь.







Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru :: Просмотр темы - Совсем другое лицо (автор King Caspian the Seafarer)
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ГруппыГруппы   ПрофильПрофиль   ВходВход 

Совсем другое лицо (автор King Caspian the Seafarer)

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru -> Переводные фанфики
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Altaxena
Сражался при Беруне


Зарегистрирован: Apr 10, 2012
Сообщения: 130
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Пт Апр 13, 2012 11:33 pm    Заголовок сообщения: Совсем другое лицо (автор King Caspian the Seafarer) Ответить с цитатой

Название:
Совсем другое лицо
Название на языке оригинала:
Just Another Face
Автор:
King Caspian the Seafarer
Переводчик:
Altaxena (altaxena@gmail.com)
Ссылка на оригинал:
http://www.fanfiction.net/s/6060159/1/Just_Another_Face

Аннотация: Написан во время ожидания появления в сети трейлера «Покорителя Зари», под влиянием волнения и предвкушения.
Дисклеймер:
Мне не принадлежат ни «Хроники Нарнии», ни трейлер «Покорителя Зари».

Проклятые очереди. Если я и ненавижу что-либо сильнее войны, так это ожидание. Особенно стояние в очередях. Я переступаю с ноги на ногу и нетерпеливо вздыхаю.
О, гляньте-ка! Идет этот, как его... Фландерс вроде бы.
- Эй, Фландерс! - кричу я. Он оборачивается и замечает меня.
- Ты что, не помнишь меня? - спрашиваю я, ухмыляясь и недоумевая, почему его глаза так равнодушно-холодны. - Это же я, Смит! Мы еще в прошлом месяце сыграли шутку с Кэмпбеллом — ну, тогда, с нафталиновыми шариками и хронометром!
Фландерс продолжает молча смотреть на меня, и я снова ухмыляюсь.
- Я Смит, черт возьми! Ты что, забыл?
Молодой человек пожимает тонкими плечами и говорит два... нет, три слова, прежде чем уйти:
- Я не Фландерс.
Я потрясенно гляжу ему вслед. Ну конечно, это он... о, проклятье! Это же сосед Фландерса по комнате, тот шатен. Это за мной водится — спутать имена и лица. Мальчик, стоящий передо мной, хихикает. Я стремительно поворачиваюсь к нему, но он уже глядит в сторону с невинным видом. Я хватаю его за руку.
- Над чем это ты смеешься? - спрашиваю я, сбрасывая с него низко надвинутую кепку и большой, не по размеру пиджак, который он пытается отобрать. - Я что-то забавное сказал?
Я гляжу в упрямые карие глаза, полные возмущения и обиды. Но он вздергивает подбородок, смотрит мне прямо в лицо (чтоб мне провалиться, он одного роста со мной, хотя годится мне в сыновья), и уголки его губ дергаются.
- Вовсе нет, просто... - в его глазах искрится смех, когда он заканчивает, - вы случайно не раздавили нафталиновые шарики и засунули их в хронометр?
Я невольно ухмыляюсь в ответ, но что-то в этих карих глазах заставляет мгновенно вспомнит прошлое, и я холодею. Проклятье. Я словно опять вижу Джима.
- А если и так, что с того? - спрашиваю я и вижу, как он озадачен внезапной враждебностью в моем голосе... черт, точно, как Джим! Совсем как Джим. И я ненавижу его за это.
- И какого черта ты тут стоишь в очереди? - продолжаю я, оглядывая его с ног до головы и хватая его за лацканы пиджака. - Хочешь сбежать на войну вслед за старшим братцем?
- А тебе-то что? - свирепо спрашивает он, резко отстраняясь.
- Шел бы ты отсюда, выскочка, - поддразниваю я, крепко держа его за плечо, и ловлю себя на мысли, что вот так же я когда-то смеялся над Джимом. Черт... разве я называл его выскочкой? По спине пробежал холодок... Да, именно так и называл... - Ты посмотри на себя! Кепка тебе велика, пальто не по росту... да всякий поймет, что ты... - я наклоняюсь и говорю громким шепотом, - несовершеннолетний.
Он вырывается и смотрит на меня сердито, но со страхом. И первый раз, когда я смотрю в его глаза, он не напоминает мне Джима. В его глазах виден возраст... таких глаз не может быть у мальчишки. Но прямо сейчас он напоминает мне взрослого, который пытается быть ребенком, который опять-таки пытается казаться взрослым. Сбивает с толку, не так ли? Но именно это я и почувствовал. Не люблю сложные рассуждения.
Мужчина впереди нас уже закончил, судя по голосу, так что я наклонился и сказал:
- Послушай, парень, возьми свою кепку и пальто. Так будет убедительнее. Может, тебе и повезет. Найди своего старшего брата.
Он просиял. А я вовсе не чувствовал облегчения, когда он подошел к столу, чтобы поговорить с сидящим за ним человеком и, может быть, изменить свою жизнь.
- Превосходно, - пробормотал я. - Пусть у тебя получится, выскочка.
Они тихо о чем-то поговорили, затем человек за столом громко спросил:
- Тебе точно восемнадцать?
Мальчик выпрямился, и в его нарочито бесстрастном голосе проскользнул страх:
- А что, я выгляжу старше?
Дерзкий ответ, парень, дерзкий. Неплохо для... а сколько тебе? Шестнадцать? Меньше? Как и Джиму, когда начались налеты. Я больше не ухмыляюсь и усилием воли остаюсь в очереди.
- Эдмунд! - раздается сзади голос. Какая-то девочка. Молодой человек — несомненно, Эдмунд, - оборачивается. - Ты же обещал помочь мне с покупками!
Девочка стоит, прижимая к груди бумажный пакет и глядя на него, как старшая сестра, хотя она явно младше. Парень медлит у стола, он когда он разворачивается, чтобы уйти, я начинаю смеяться. Это горький смех, но мне становится легче. Легче оттого, что он не пойдет умирать вместе с нами. Легче оттого, что он возможно, проживет дольше Джима, попавшего под бомбежку.
- Приходи в другой раз, выскочка! - фыркаю я и хлопаю его по кепке. Бедняга! Мы могли быть товарищами по оружию, вместе сидеть в окопах; если бы ты послушал меня, у тебя был бы шанс стать храбрецом, как твой брат или кого там ты провожал на войну.
Он раздосадованно уходит, поправляя кепку и большое не по размеру пальто. Моя ухмылка исчезает, когда он выходит на улицу, потому что его имя тут же вылетело из головы. Эдвард? Эдвин? И у него совсем другое лицо. Другое, молодое лицо со старыми глазами, глазами, которые напоминают мне о другом мальчике, его ровеснике. Интересно, попадет ли он на войну? Интересно, умрет ли он, защищая то, во что верит?
Надеюсь, что нет. Надеюсь, что он проживет долгую жизнь, достаточно долгую, чтобы отстоять в куче очередей и забыть имена всех случайно встреченных людей, хотя он и будет помнить их лица.
Он исчезает за углом вместе с сестрой, всем своим видом выражая возмущение. Я его больше не увижу.
Очень долго... выскочка.[/b]
_________________
Прошлое забыто. Будущее закрыто. Настоящее даровано.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Cокол
Грозный Админ
Грозный Админ


Зарегистрирован: Nov 30, 2005
Сообщения: 13960
Откуда: Москва.

СообщениеДобавлено: Пт Апр 13, 2012 11:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

King Caspian the Seafarer писал(а):
Написан во время ожидания появления в сети трейлера «Покорителя Зари», под влиянием волнения и предвкушения.


Прочитал. Да. Волнение. Предвкушение. И то, и другое очень чувствуется, - фикрайтеру, определённо, удалось это передать. Вспоминаю свои ощущения в ожидании того же самого. Да. Очень похоже. Cool
_________________
ДЕЛАЙ ЧТО ДОЛЖЕН И БУДЬ ЧТО БУДЕТ

"...благородная смерть - это сокровище, и каждый достаточно богат, чтобы купить его".
К.С. Льюис, "Последняя Битва".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Altaxena
Сражался при Беруне


Зарегистрирован: Apr 10, 2012
Сообщения: 130
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Сб Апр 14, 2012 12:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сокол, мне вот очень нравятся такие фанфики, которые цепляются за какую-то мельком показавшуюся в повествовании ниточку и начинают ее раскручивать... открывается целый новый мир... Это очень интересно и читать, и переводить.

Скоро выложу еще что-нибудь от этого же автора. У него перлов там много, стоит это прочесть!
_________________
Прошлое забыто. Будущее закрыто. Настоящее даровано.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru -> Переводные фанфики Часовой пояс: GMT + 6
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Template->make_filename(): Error - file quick_reply.tpl does not exist