· Главная
  · Прислать новость
  · Лучшее
  · Архив новостей
  · О проекте и авторах
  · Работа
  · Написать нам
  · Рекомендовать нас
  · ЧАВО
  · Поиск
  · Ссылки


  · Лев, Колдунья и Ко
  · Актеры
  · Команда
  · Интервью
  · Ваши Рецензии



  · Как читать?
  · Биографии героев



  · Биография
  · История Хроник
  · Льюис и Инклинги



  · Скачать!
  · Галерея
  · Опросы
  · Narnia Icons


  · Форум сайта
  · Дневники



128 гостей и 0 пользователей.

Вы Анонимный пользователь. Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь.







Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru :: Просмотр темы - Язык, на котором говорили в Нарнии.
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ГруппыГруппы   ПрофильПрофиль   ВходВход 

Язык, на котором говорили в Нарнии.
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru -> Хроники Нарнии
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Cокол
Грозный Админ
Грозный Админ


Зарегистрирован: Nov 30, 2005
Сообщения: 13964
Откуда: Москва.

СообщениеДобавлено: Ср Окт 31, 2007 6:53 pm    Заголовок сообщения: Язык, на котором говорили в Нарнии. Ответить с цитатой

Всем привет!

По-моему, эта темка уже обсуждалась...
Только я не могу найти эту темку...
А, возможно, это просто на другом форуме было...
Если кто найдёт ссылку на такую же темку, вывесьте плиззз...

****

Ну а суть - такова...
Язык, на котором говорят в Нарнии...
Лично я всегда считал, что это - английский язык...
Однако, буквально сегодня, состоялось моё знакомство с писательницей Ксенией Хмельницкой.

Я написал ей:

Цитата:
Ещё, пара слов об Аврийском списке...
Там сказано, что "... люди перестали понимать нарнийский язык ...", а это - явная ошибка:
Ведь говорили в Нарнии на самом что ни на есть английском языке.
Нет ни одного указания на то, что там был какой-то другой язык.


На это последовал следующий ответ:

Цитата:
Я очень хорошо помню, что было в Хрониках Smile
Но то, что люди понимали речь нарнийцев может объясняться двумя вещами: 1. нарнийцы говорили на английском. 2. нарнийская магия делала этот язык понятным (примерно так, как это произошло в Чарне).
В пользу второй теории говорит то, что имена и географические названия в Нарнии не похожи на английские.
И еще - речь обитателей других стран. Например, тархистанцев. В Коне и мальчике есть впечатление, что у них тот же язык, что и в Нарнии (мало вероятно, что рыбак обучал Шасту нарнийскому!). Тогда как в Последней Битве явственно говорится о разных языках. Волшебная понятность нарнийского вполне объясняет как такое могло бы быть...


Оговорюсь сразу:
Ксения Хмельницкая не против обсуждения данного вопроса, всё, ею сказанное, я процитировал ДОСЛОВНО.
Мнение Ксении Хмельницкой представляется мне очень любопытным.
Было бы очень интересно узнать мнение других нарнийцев.
_________________
ДЕЛАЙ ЧТО ДОЛЖЕН И БУДЬ ЧТО БУДЕТ

"...благородная смерть - это сокровище, и каждый достаточно богат, чтобы купить его".
К.С. Льюис, "Последняя Битва".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cyrus
Старожил


Зарегистрирован: Jan 06, 2007
Сообщения: 703

СообщениеДобавлено: Ср Окт 31, 2007 8:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

http://www.narniafans.com/forum/showthread.php?t=7646
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Cокол
Грозный Админ
Грозный Админ


Зарегистрирован: Nov 30, 2005
Сообщения: 13964
Откуда: Москва.

СообщениеДобавлено: Ср Окт 31, 2007 9:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всем привет!

Вот, подкинул мне Омега мне ссылочку, где этот вопрос обсуждается:
http://narnia-land.my1.ru/forum/5-52-1

И, кстати, посмотрите, дорогие нарнийцы, что мне ответил Омега, на Дайри - по существу:
http://www.diary.ru/~chronics-of-Narnia/?comments&postid=37073981
_________________
ДЕЛАЙ ЧТО ДОЛЖЕН И БУДЬ ЧТО БУДЕТ

"...благородная смерть - это сокровище, и каждый достаточно богат, чтобы купить его".
К.С. Льюис, "Последняя Битва".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Lihoy_Ciklop
Подружился с Игого и Уинни


Зарегистрирован: Apr 22, 2009
Сообщения: 296
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Апр 25, 2009 8:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну что за нелюбовь к цитированию, ведь ссылки не у всех открываются и устаревают!
Скорее всего, говорили в Нарнии на языке до Вавилонского Столпотворения)
_________________
Добро должно быть с кулаками, а зло без зубов.
Это вам не ручной... тормоз.
За Нарнию, За Аслана!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Yasnaya
Модератор


Зарегистрирован: May 23, 2008
Сообщения: 391
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Май 05, 2009 4:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Скорее всего, говорили в Нарнии на языке до Вавилонского Столпотворения)

Lihoy_Ciklop, вполне логично - раз все друг друга понимали. И главное, что дети из нашего мира сразу поняли нарнийцев. Интересные мысли у Вас Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Lihoy_Ciklop
Подружился с Игого и Уинни


Зарегистрирован: Apr 22, 2009
Сообщения: 296
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Май 06, 2009 4:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спастбо, стараюсь Embarassed )
_________________
Добро должно быть с кулаками, а зло без зубов.
Это вам не ручной... тормоз.
За Нарнию, За Аслана!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Софи_Корвус
Ворон


Зарегистрирован: May 07, 2007
Сообщения: 1996
Откуда: Мир Phartoris

СообщениеДобавлено: Пт Окт 30, 2009 6:25 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В Нарнии говорят на нарнийском. Wink

Мне всегда казалось, что если Нарнией правит магия, то могли происходить действительно чудеса по трансформации языков.

Допустим, в Нарнии все говорящие существа говорят по-нарнийски. Тогда, если Люси из Англии знала в силу своего возраста лишь английский, то попав в Нарнию, неосознанно начинала говорить по-нарнийски, хотя думала, что продолжает говорить на английском, и понимала местный язык. Как-то так. =)
_________________
"Чудеса случаются с теми, кто в них верит.
Держите глаза открытыми!"

© К. С. Льюис.


https://t.me/skyrim_sophie
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger
Cокол
Грозный Админ
Грозный Админ


Зарегистрирован: Nov 30, 2005
Сообщения: 13964
Откуда: Москва.

СообщениеДобавлено: Пт Окт 30, 2009 6:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Софи_Корвус

Один из кентавров, применительно к несколько другому обсуждению, высказал очень интересную мысль, которая вполне подходит для этой темы:

Bianor писал(а):
Дядюшка Дигори не только "тойкомната" или "платянойшкаф" не понял. Он вообще ничего не понял из того, что ему говорили звери. Так что ни о каком английском тут речи не идёт. Нарнийский можно понимать, если веришь и хочешь, а можно не понимать. Так что небольшое недопонимание в узких терминах, это в данном случае - вполне нормально.

_________________
ДЕЛАЙ ЧТО ДОЛЖЕН И БУДЬ ЧТО БУДЕТ

"...благородная смерть - это сокровище, и каждый достаточно богат, чтобы купить его".
К.С. Льюис, "Последняя Битва".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Софи_Корвус
Ворон


Зарегистрирован: May 07, 2007
Сообщения: 1996
Откуда: Мир Phartoris

СообщениеДобавлено: Пт Окт 30, 2009 6:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сокол

Понравилась фраза:

Bianor писал(а):
Нарнийский можно понимать, если веришь и хочешь...


Наверное, нарнийский язык могут понять настоящие нарнийцы. Smile
А сам Льюис об этом моменте не делал нигде заметок?
Хотя вряд ли. Ему бы, скорее всего, в голову бы не пришло, что спустя несколько десятков лет, кто-то будет разбирать его сказку, что называется, по косточкам.
_________________
"Чудеса случаются с теми, кто в них верит.
Держите глаза открытыми!"

© К. С. Льюис.


https://t.me/skyrim_sophie
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger
Mаriаl
Друг Нарнии


Зарегистрирован: Jun 24, 2009
Сообщения: 176
Откуда: Донецк

СообщениеДобавлено: Сб Окт 31, 2009 6:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я часто задумывалась над этим вопросом....
Думаю, Нарния говорила исключительно на своём языке! Как было уже сказанно: Дядюшка Дигори не понимал не слова из того, что говорили нарнийцы, лишь только рёв, лай, кудахтанье и т.п..
Так же можно считать и о вере в Бога! Его слышит и понимает лишь тот, кто по-настоящему верит в Него! Лишь тот, кто пускает Его в своё сердце!!!! Very Happy
Вот так, кракто....
_________________
Верю в Нарнию! Верю в Аслана!
Хоть тапочками закидайте!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cокол
Грозный Админ
Грозный Админ


Зарегистрирован: Nov 30, 2005
Сообщения: 13964
Откуда: Москва.

СообщениеДобавлено: Ср Май 18, 2011 9:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mаriаl писал(а):
Я часто задумывалась над этим вопросом....
Думаю, Нарния говорила исключительно на своём языке! Как было уже сказанно: Дядюшка Дигори не понимал не слова из того, что говорили нарнийцы, лишь только рёв, лай, кудахтанье и т.п..
Так же можно считать и о вере в Бога! Его слышит и понимает лишь тот, кто по-настоящему верит в Него! Лишь тот, кто пускает Его в своё сердце!


На данную тему был разговор со Странником на одной из нарнийских встреч.
Вот кусочек из => отчёта моего:

Cокол писал(а):
Странник писал(а):
Мы в восьмером, смакуя необыкновенно вкусное массандровское вино квакля-бродякля (Ани, в общем), закусывая его сибирскими пельменями (так на упаковке было написано), успели разрешить ряд сложнейших проблем, относительно эээ… Нарнийской лингвистики. В частности, проблем эээ… Коммуникативности аборигенов и гостей из Туманного Альбиона и гостьи из мрачного Чарна.


Да. Высказанные Вами мысли были чрезвычайно интересны. Лично мне до данной встречи не приходило в голову, что у гостей из нашего мира мог, незаметно для них, язык поменяться - на "местный", - потому, в частности, Фрэнк, Полли, Дигори СРАЗУ стали понимать, о чём говорят звери, которых Аслан ТОЛЬКО ЧТО создал. Дядя Эндрью, правда, их не понимал, - но это было его личными особенностями обусловлено. Кстати! В пользу Вашей теории говорит и Мастер, в сказке "Племянник чародея", - вспомните, как Дигори, увидев совершенно незнакомые письмена под колоколом, вдруг стал понимать их смысл. Общение детей с Джедис и её общение в Нарнии - в туже копилку. Так что теория очень даже правдоподобная, интересная! Респект Вам!


Мысли, которые высказал Странник, удивительно созвучны с тем, что давным-давно => сказала Extry в сообществе Этери - данную цитату я нашёл в Живом Журнале, в => своей же собственной записи, о которой начисто забыл и вспомнил, только наткнувшись на неё:

Extry писал(а):
Мне всегда казалось, что Певенси в Нарнии и Певенси в Англии немного разные. Не только потому, что их положения там и там совершенно различные, но у всех, кто попадает в Нарнию, выходит наружу все лучшее, что в них есть - потому что это Нарния, в конце концов)
И кажется, что когда они переходят из одного мира в другой, они немножко превращаются из англичан в нарнийцев, и наоборот. Только все то, что они успевают приобрести (ну, духовно, конечно) в Нарнии, какой-то частью остается с ними в Англии, когда они уже не нарницы, а англичане. И как земляне они должны заново научиться тому, чему научились в Нарнии. Ну, как бы открывать все это лучшее в себе без волшебного воздуха Нарнии)
В общем, на мой взгляд, они балансируют на чашах весов, превращаясь из школьников в королей, то с английским опытом опятом жизни, то с нарнийским. Равновесие смещается не сразу, как они попадают в другой мир - поэтому чем больше они нарнийцы, тем меньше англичане, и память школьников улетучивается, пока они короли, и наоборот.

А в конце концов, в Последней битве, они научились на Земле всему, чему научились в Нарнии и поэтому эти их две стороны стали идентичны^^

Повторяю, это не гипотеза, а впечатление.

_________________
ДЕЛАЙ ЧТО ДОЛЖЕН И БУДЬ ЧТО БУДЕТ

"...благородная смерть - это сокровище, и каждый достаточно богат, чтобы купить его".
К.С. Льюис, "Последняя Битва".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Вернитта
Модератор


Зарегистрирован: Jul 10, 2010
Сообщения: 253
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Май 18, 2011 9:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я думаю, что на английском.
Нарния была создана в присутствии англичан, и вероятно, чтобы им было "удобно", там остался английский язык. Ведь Франциск и Елена из Англии, потому и "официальный язык Нарнии" английский. Другое дело, что он совершенно непохож на британский английский, так же как непохож ирландский английский, и уж тем более американский английский или австралийский английский. А это другой мир. Там, вероятно, все называется как-то иначе. А грамматика, многие слова именно английские.
Ну, это на мой взгляд.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Странник
Друг Нарнии


Зарегистрирован: Nov 27, 2009
Сообщения: 235

СообщениеДобавлено: Пн Июн 06, 2011 2:55 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дорогая Вернитта, всё же ХН, мне кажется, противоречат Вашему утверждению. )
А Джадис? Предположение о том, что там тоже "для удобства" говорили на каком-нибудь древнеанглийском наречии только потому, что когда-то, в конце времён, там надлежало очутится Дигори и Поллли, согласитесь, было бы явной натяжкой.
Тархистанцы тоже как-то трудно укладываются в эту схему.
Тельмаринцы легко понимали и зверей и Певенси. Здесь придётся предположить, что все тельмаринцы были исключительно из английских пиратов. А вдруг бы, туда попали испанские пираты или португальские, например, тогда что? Или "коридоры" для иностранцев не предполагались, заранее были табуированы? Но "Тельмар", вообще, фонетически очень не английское слово и для древнеанглийского наречия такая форма тоже, по-моему, не характерна.
Да, при творении Нарнии свидетели были англичане и насельница погибшего Чарна. Ну даже, если оставить колдунью в стороне. В конце концов, королями стали действительно лондонцы.
Но всё же, как Вы сами правильно заметили, Нарния была создана только "в присутствии", но не для англичан, а для нарниийцев же...

Просто Льюис, мне кажется, пошел по классическому сказочному пути. В народных сказках любых народов не существует коммуникативных проблем. Люди понимают говорящих зверей, птиц, фей, колдуний, свободно говорят с драконами, горынычами и кощеями.
Да даже и в не народных. Герда из Андерсеновской "Снежной королевы" одинаково легко общается и с волшебницей, и с молодой королевской четой, и с разбойниками, и с голубями, и с оленем, с лапландкой, и с финкой. И это воспринимается в порядке вещей.
Когда герои сказок уходили за тридевять земель, вдрызг изнашивая в дороге "железные сапоги", они уж точно не могли встретить ни одного сородича. Попадали в другое царство-государство, порой, "за море-окияном". Но общались легко со всеми от заморских царей до заморских свинарей. Laughing Не говоря уже о говорящих животных и волшебных существах. И опять же скажу, воспринимается это нами естественно, как - в порядке вещей.
И у Льюиса так же. Он вообще эту тему поэтому не оговаривает. Для него самоочевидно, что Трам, телмаринцы и Певенси, пришедшие уже к развалинам своего дворца, спустя тысячи лет после своего царствования, спокойно общаются, не уточняя систематически ни лексику, ни грамматику... И воспринитмается это совершенно органично.
Повторяю, в сказках проблемы языков нет и не может быть. То, что эта тема присутствует у Толкиена - отдельный разговор. Но такова особенность Средиземья. Языковое разделение там было именно нужно. Для автора "Властелина колец" предельна значима идея языка, прежде всего, как "системы мышления".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Вернитта
Модератор


Зарегистрирован: Jul 10, 2010
Сообщения: 253
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Июн 07, 2011 11:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Странник, убедили! Соглашусь.)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pietro
Старожил


Зарегистрирован: Nov 11, 2011
Сообщения: 488
Откуда: Petropolis

СообщениеДобавлено: Пн Авг 27, 2012 2:21 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я хочу обратить внимание, что в Хрониках Нарнии присутствует немало слов, прежде всего, имён и названий, которые не имеют аналогов в языках Земли и одновременно сами не принадлежат одному языку. Из чего следует неизбежный вывод, что в мире Льюиса были в ходу разные языки. При этом нельзя не заметить полное отсутствие каких-либо языковых проблем у всех перснажей Хроник, будь то нарниец, тельмарин, орландец или тархистанец. Из чего я предполагаю существование также и какого-то общего наречия, которое использовалось для общения между разными народами.
_________________
Песнь, что пою я – лишь эхо невнятное
Грез золотых, порождения снов,
Сказ, нашептанный в часы предзакатные,
Избранным душам завещанный зов.
© JRRT
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru -> Хроники Нарнии Часовой пояс: GMT + 6
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Template->make_filename(): Error - file quick_reply.tpl does not exist