· Главная
  · Прислать новость
  · Лучшее
  · Архив новостей
  · О проекте и авторах
  · Работа
  · Написать нам
  · Рекомендовать нас
  · ЧАВО
  · Поиск
  · Ссылки


  · Лев, Колдунья и Ко
  · Актеры
  · Команда
  · Интервью
  · Ваши Рецензии



  · Как читать?
  · Биографии героев



  · Биография
  · История Хроник
  · Льюис и Инклинги



  · Скачать!
  · Галерея
  · Опросы
  · Narnia Icons


  · Форум сайта
  · Дневники



621 гостей и 0 пользователей.

Вы Анонимный пользователь. Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь.







Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru :: Просмотр темы - Обсуждение книги ЛКПШ.
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ГруппыГруппы   ПрофильПрофиль   ВходВход 

Обсуждение книги ЛКПШ.
На страницу Пред.  1, 2, 3
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru -> Хроники Нарнии
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Pietro
Старожил


Зарегистрирован: Nov 11, 2011
Сообщения: 488
Откуда: Petropolis

СообщениеДобавлено: Вт Фев 26, 2013 3:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тараторка писал(а):
Спасибо. А в чем заключается больший антропоморфизм фавнов. Вот в ЛКПШ фавны описаны достаточно хорошо, а сатиры - только упоминаются. Но в том-то и фишка, что приведенное в книге описание фавна я всегда считал описанием сатира )))

Сатиры были козлоподобны: покрыты шерстью, с бородами, рогами, копытами и, главное, с хвостом. Как демоны плодородия, отличались агрессивностью и ярко выраженной сексуальностью. Фавны обычно изображались более человекоподобными: покрытыми шерстью, с копытами и небольшими рожками или без них. Вели они себя также гораздо пристойнее.
_________________
Песнь, что пою я – лишь эхо невнятное
Грез золотых, порождения снов,
Сказ, нашептанный в часы предзакатные,
Избранным душам завещанный зов.
© JRRT
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Enjolras
Открыл Шкаф
Открыл Шкаф


Зарегистрирован: Jun 23, 2013
Сообщения: 6
Откуда: Казань

СообщениеДобавлено: Пн Июн 24, 2013 5:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Позвольте влезть со своим неинформативным субъективным постом. Rolling Eyes
Вот я читаю "Хроники Нарнии" в первый раз. Добираюсь уже до конца цикла, и вот что я скажу... Все книги хороши, каждая привносит в историю славной страны что-то новое, над каждой можно задуматься и почерпнуть что-то для себя. Но ни одна из них не приносила мне столько радости, как ЛКПШ - она прямо перенесла меня в детство, когда я искренне верил в чудеса, и это ощущение, надеюсь, пребудет со мной надолго. Все истории хороши, но эта подарила мне наиболее яркие впечатления - самое эффектное попадание в Нарнию, самая острая интрига, самое-самое все-все-все, и мне даже немного жаль, что знакомство с этой книгой уже произошло, и я не оставил его, например, на сладкое в один из предновогодних вечеров.
Я всё. Rolling Eyes
_________________
Обычно пламя, которое сжигает нас, вместе с тем просветляет, отбрасывая мерцающий отблеск вовне и указывая нам путь.
© Виктор Гюго
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cокол
Грозный Админ
Грозный Админ


Зарегистрирован: Nov 30, 2005
Сообщения: 13967
Откуда: Москва.

СообщениеДобавлено: Ср Июн 26, 2013 7:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Enjolras писал(а):
Вот я читаю "Хроники Нарнии" в первый раз. Добираюсь уже до конца цикла, и вот что я скажу... Все книги хороши, каждая привносит в историю славной страны что-то новое, над каждой можно задуматься и почерпнуть что-то для себя. Но ни одна из них не приносила мне столько радости, как ЛКПШ - она прямо перенесла меня в детство, когда я искренне верил в чудеса, и это ощущение, надеюсь, пребудет со мной надолго. Все истории хороши, но эта подарила мне наиболее яркие впечатления - самое эффектное попадание в Нарнию, самая острая интрига, самое-самое все-все-все, и мне даже немного жаль, что знакомство с этой книгой уже произошло, и я не оставил его, например, на сладкое в один из предновогодних вечеров.


Великолепный отзыв. Давно такого не читал. Спасибо! То, что Вы пишете, - очень даже закономерно. Сказка ЛКПШ была первой Хроникой, да, собственно, Мастер, когда сочинял эту сказку, о продолжениях и не думал. Эта сказка - самодостаточна. Хотя, конечно же, я счастлив, что К.С. Льюис написал ещё шесть сказок о Нарнии. Рекомендую посмотреть фильм ЛКПШ (2005), - он тоже прекрасен.

P.S.

Вы всю эту тему прочитали?
Тут есть очень интересная информация.

P.P.S.

Помнится, Вы в другой теме рассказывали, что Хроники для Вас начались со сказки "Серебряное Кресло". Было бы очень интересно почитать отзыв об этой сказке, - ведь это было, если я всё верно понял, Ваше ПЕРВОЕ знакомство с Нарнией. Тема - вот:
http://narnianews.ru/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=1344
_________________
ДЕЛАЙ ЧТО ДОЛЖЕН И БУДЬ ЧТО БУДЕТ

"...благородная смерть - это сокровище, и каждый достаточно богат, чтобы купить его".
К.С. Льюис, "Последняя Битва".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Pietro
Старожил


Зарегистрирован: Nov 11, 2011
Сообщения: 488
Откуда: Petropolis

СообщениеДобавлено: Ср Dec 18, 2013 3:16 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как уже отмечалось здесь в разных местах, в этом году мы отмечаем юбилей переводчицы Галины Островской (90 лет) и сделанного ей первого перевода на русский язык повести К.С. Льюиса "Лев, Колдунья и платяной шкаф" (35 лет). В соответствующей теме я уже показывал замечательные рисунки Г.А.В. Траугот, ставшие истинным украшением и визитной карточной этого издания. А здесь я хочу поделиться занимательным предисловием переводчика, полным ошибок, умолчаний и соответвующим своей эпохе (1978 г.), но всё-таки очень светлым и чистым. Мне лично оно доставило немалое удовольствие.

Но прежде фрагмент из статьи Ольги Бухиной о том, как создаалась эта книга. Без него многое будет непонятно.

Цитата:
В 1978 г. маленькая книжка «Лев, Колдунья и платяной шкаф» была издана в Ленинграде. Текст был переведен Галиной Островской. В книге были чудесные иллюстрации Г.А.В. Траугот и небольшое предисловие, рассказывающее об авторе. Следующие строчки в предисловии описывали К.С. Льюиса: «Автор сказочной повести Клайв Льюис – английский ученый, собиратель устного народного творчества, профессор Кембриджского университета, известный писатель. Кроме книг для детей им написан ряд научно-фантастических произведений для взрослых». Это было невинное и весьма обманчивое описание. Отсутствие упоминаний большей части работ К.С. Льюиса, особенно его христианских произведений, было необходимым компромиссом; только таким образом книга могла быть издана. Даже в случае детской книжки советская цензура не дремала. Несколько очень важных строк были изменены, чтобы убрать очевидные христианские коннотации этой книги. Крестный стал дядюшкой, Рождество – русские дети не должны и думать о Рождестве – заменено на Новый Год, все упоминания Великого Императора-за морем, отца Аслана, убраны из текста.


Ну а теперь сам текст предисловия:

* * *

Автор этой сказочной повести Клайв Стейплз Льюис – английский учёный, собиратель устного народного творчества, профессор Кембриджского университета, известный писатель. Кроме книг для детей им написан ряд научно-фантастических произведений для взрослых.

Первую детскую книгу «Лев, Колдунья и платяной шкаф» он задумал в 1939 году, когда в город, где он жил, приехали дети, эвакуированные из Лондона в начале второй мировой войны.

Над сказочной страной Нарнией властвует злобная Белая Колдунья, она уничтожает всех, кто её не боится, и даже тех, кто только помышляет помочь слабым и обездоленным. Она пытается уничтожить саму природу, несущую людям солнце, жизнь, радость.

Нетрудно догадаться, что в образе Белой Колдуньи перед нами фашизм во многих его проявлениях. Клайв С. Льюис подарил свою любимую сказку на память маленькой девочке Люси. Ему очень хотелось, чтобы племянница поняла, что добро в виде сказочного, справедливого, несущего свет и солнце Льва Эслана восторжествует, но для этого должны собраться за одним столом и начать править страной четыре дитя человеческих: король благородства, король смелости, королева доброты и королева самоотверженности.

Говоря простым языком, победить зло могут только люди доброй воли, смелые, честные, бескорыстно идующие на помощь друг другу.

Впервые сказка была напечатана в Англии в 1953 году, с тех пор она много раз переиздавалась и очень популярна у английских детей.

_________________
Песнь, что пою я – лишь эхо невнятное
Грез золотых, порождения снов,
Сказ, нашептанный в часы предзакатные,
Избранным душам завещанный зов.
© JRRT
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Тигр
Остался в Нарнии


Зарегистрирован: Dec 01, 2013
Сообщения: 220

СообщениеДобавлено: Чт Окт 16, 2014 1:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

64 года назад, 16 октября 1950 года, впервые вышла в свет первая написанная Клайвом Льюисом часть наших любимых хроник – «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и платяной шкаф»! Если не ошибаюсь, Льюиса вдохновил фавн на картинке, прототип нашего мистера Тумнуса!

Давайте вспомним этот день, вновь прочитав эту замечательную книжку, а те, у кого её нет, могут прочесть её ЗДЕСЬ а ещё предлагаю пересмотреть фильм ТУТ!

С праздником, нарнийцы!

_________________
Справедливость возродится – стоит Аслану явиться.
Он издаст рычание – победит отчаяние.
Он оскалит зубы – зима пойдёт на убыль.
Гривой он тряхнет – нам весну вернёт.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Cокол
Грозный Админ
Грозный Админ


Зарегистрирован: Nov 30, 2005
Сообщения: 13967
Откуда: Москва.

СообщениеДобавлено: Чт Окт 16, 2014 6:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тигр писал(а):
64 года назад, 16 октября 1950 года, впервые вышла в свет первая написанная Клайвом Льюисом часть наших любимых хроник – «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и платяной шкаф»! Если не ошибаюсь, Льюиса вдохновил фавн на картинке, прототип нашего мистера Тумнуса!

Давайте вспомним этот день, вновь прочитав эту замечательную книжку, а те, у кого её нет, могут прочесть её ЗДЕСЬ а ещё предлагаю пересмотреть фильм ТУТ!

С праздником, нарнийцы!


Огромное спасибо за поздравление и за то, что помните, когда сказка ЛКПШ вышла в свет!
Через год юбилей будет, однако!
_________________
ДЕЛАЙ ЧТО ДОЛЖЕН И БУДЬ ЧТО БУДЕТ

"...благородная смерть - это сокровище, и каждый достаточно богат, чтобы купить его".
К.С. Льюис, "Последняя Битва".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Pietro
Старожил


Зарегистрирован: Nov 11, 2011
Сообщения: 488
Откуда: Petropolis

СообщениеДобавлено: Пт Мар 11, 2016 1:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Четыре года назад В ДРУГОЙ ТЕМЕ я писал, что первоначально имена четверых детей в ЛКПШ были иными. Пришло время поведать подробности.

Первоначальный набросок начала нового произведения Льюиса, которому десятью годами позже суждено было стать «Львом, колдуньей и платяным шкафом», обнаружил Уолтер Хупер на обратной стороне страницы рукописи другого произведения писателя – «Тёмной башни» (1939 г.), незавершённого продолжения «Космической трилогии». Хупер сообщил о своей находке общественности в 1974 г. в своей статье «Narnia: The Author, the Critics, and the Tale».

Интересен тот факт, что именно в это время, то есть в 1939 г., в доме Льюиса в пригороде Оксфорда Хедингтоне, «The Kilns», под присмотром миссис Мур (прототип Макриди?), гостили три девочки – Маргарет Лейланд, Мэри Деррингтон и Кэтрин Фи, спасаясь от немецких бомбёжек. Так что, можно сказать, Льюис писал по горячим следам.

Сохранившийся фрагмент выглядел так:

«This book is about four children whose names were Ann, Martin, Rose and Peter. But it is most about Peter who was the youngest. They all had to go away from London suddenly because of the Air Raids, and because Father, who was in the army, had gone off to the war and Mother was doing some kind of war work. They were sent to stay with a relation of Mother's who was a very old Professor who lived by himself in the country.»

«Это книга о четверых детях, которых звали Энн, Мартин, Роуз и Питер. Но в основном она о Питере, самом младшем из них. Всем им пришлось покинуть Лондон из-за налётов вражеской авиации, а ещё потому, что их отец служил в армии и ушёл на фронт, а мать тоже занималась какими-то военными делами. Их отправили жить к родственнику матери, весьма старому профессору, который жил в деревне один.» (перевод Марии Семенихиной)
_________________
Песнь, что пою я – лишь эхо невнятное
Грез золотых, порождения снов,
Сказ, нашептанный в часы предзакатные,
Избранным душам завещанный зов.
© JRRT
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ivan
Воевал против Мираза


Зарегистрирован: Oct 05, 2008
Сообщения: 991
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Сб Мар 12, 2016 3:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Pietro, очень интересная история, спасибо!
Надо же, как изменилась со временем задумка - не только имена (кроме Питера) стали другими, но и расстановка персонажей. Конечно, про сюжет говорить нельзя, т.к. здесь о нём почти ни слова.

Интересно, какие образы (images) уже тогда были в воображении автора и в конце концов перешли в ЛКПШ? Наверное, Аслан появился позже. А вот фавн с зонтиком и королева Джадис вполне могли быть как-то вписаны в сюжет этой истории.

Хотя, можно предположить и обратное: сюжет так и не удалось выстроить. И Льюис отложил задумку, чтобы через несколько лет вернуться к ней уже на новом уровне.
_________________
За Нарнию! За Аслана!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pietro
Старожил


Зарегистрирован: Nov 11, 2011
Сообщения: 488
Откуда: Petropolis

СообщениеДобавлено: Сб Мар 12, 2016 3:33 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ivan писал(а):
Интересно, какие образы (images) уже тогда были в воображении автора и в конце концов перешли в ЛКПШ? Наверное, Аслан появился позже. А вот фавн с зонтиком и королева Джадис вполне могли быть как-то вписаны в сюжет этой истории.

Образ фавна с зонтиком появился у Льюиса в 16 лет, этот фрагмент написан в 1939 г., книга ЛКПШ появилась ещё 10 годами позже. Нет никаких оснований считать, что уже в то время фавн и дети, спасающиеся от бомбёжек, были частью одной истории. Мы даже не можем быть до конца уверены, что в этой истории уже была Нарния. Вполне возможно, что история про детей была совершенно отдельной и только потом она стала частью новой книги. Вспомним, что наличие в "Отрывке о Лё Фэй" мальчика Дигори и даже кое-каких похожих диалогов нисколько не приблизили этот текст к "Племяннику чародея".
_________________
Песнь, что пою я – лишь эхо невнятное
Грез золотых, порождения снов,
Сказ, нашептанный в часы предзакатные,
Избранным душам завещанный зов.
© JRRT
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
marionilla
Ужинал с мистером Тамнусом


Зарегистрирован: Aug 02, 2014
Сообщения: 22

СообщениеДобавлено: Ср Мар 16, 2016 9:18 pm    Заголовок сообщения: Обсуждение книги ЛКПШ Ответить с цитатой

ДА, история действительно очень и очень интересная, про имена - особенно. А вот ещё чудесная статья, посвящённая образу Аслана:
http://www.kiev-orthodox.org/site/faithculture/343
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Angelinа
Спас принца Рилиана


Зарегистрирован: Jun 04, 2010
Сообщения: 1261

СообщениеДобавлено: Ср Июл 01, 2020 10:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
«This book is about four children whose names were Ann, Martin, Rose and Peter. But it is most about Peter who was the youngest. They all had to go away from London suddenly because of the Air Raids, and because Father, who was in the army, had gone off to the war and Mother was doing some kind of war work. They were sent to stay with a relation of Mother's who was a very old Professor who lived by himself in the country.»


А вот эти отрывки интересны не только именами детей (я про них лет так 10 назад и узнала), но и тем, что здесь явно указывается на деятельность Пэвенси старших. В итоговом варианте всего одна строчка про войну, хотя, на мой взгляд это ОЧЕНЬ важно, потому что Вторая Мировая была страшнейшей войной по ряду причин, и хотя Великобритания не пострадала так, как Советский Союз, там карточки на продукты и одежду отменили в 1954-1955х годах, то бишь, уже после смерти Сталина, окончания Корейской войны и коронации действующей и надеюсь, здравствуйщей Королевы. Жилой фонд там тоже пострадал значительно, Джон Леннон, например, так и вовсе родился под звук бомбёжек.
Кроме того, эти черновики пусть и остались черновиками, но дают нам право считать информацию в фильме ЛКПШ - про отца на фронте, и мать, которая вынуждена работать "на нужды войны" и отослать детей из потенциально опасного города - вполне правдивой и логичной. Канон, по-моему, это нисколько не испортило, даже наоборот, дополнило самым лучшим образом, интересно, почему Льюис в итоге так и не вставил эти факты?

В ПЗ родители Пэвенси уехали в Америку, но опять-таки, их повод ехать через Атлантику в 1942-1943ем году дала только Сьюзен в письме в фильме ПЗ - "у папы дела", в книге было сказано только о Питере, который поступал в университет.

Кроме того, в этом отрывке забавно, что профессор Кёрк являлся каким-то там родственником мамы Пэвенси, что в прямом смысле роднит почти всех друзей Нарнии, кроме Полли и Джилл (но если бы Дигори и Юстэс женились на них, то родство бы закрепилось окончательно).
_________________
Я ВЕРЮ. Но не в моих силах заставить других поверить или прозреть истину. Дамблдор "Гарри Поттер и Орден Феникса". Беда в том, что люди всегда хотят именно то, что для них наиболее губительно. Дамблдор "Гарри Поттер".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Flynn_In_Res
Сражался при Беруне


Зарегистрирован: Oct 14, 2016
Сообщения: 192

СообщениеДобавлено: Чт Мар 03, 2022 5:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Когда-то я задал здесь глупый и неуместный вопрос: "Почему Клайв Льюис - Мастер? И где его Маргарита?" А ведь Маргарита у Мастера есть, хотя и никак не связанная с Булгаковым. Разве что вселенной - той, в которой жили и гофмановская Мари, и кэрролловская Алиса, и булгаковский Воланд. То есть вселенной магического реализма, где магия и реальность соединяются в одном произведении, не для каждого, но для тех, кто этого в хорошем или плохом смысле заслуживает.

Где же можно найти Маргариту у Льюиса? Да в "Хрониках Нарнии" же! И именно в "ЛКПШ". Так зовут одну из трёх служанок профессора Кёрка, которым посвящена целая фраза - "их звали Айви, Маргарет и Бетти, и о них в этой книге больше ничего сказано не будет". Кстати, почему она именно Маргарет, не Грета, не Мэгги, не Пэгги? Скорее всего потому, что она старшая из трёх, и имя уже не сокращается в связи с возрастом. Эта Маргарита могла в своё время и на балу у Воланда королевой стать, когда тот находился в Англии (по обоим критериям подходила). Но после этого не повторила - да и не обязана была - путь булгаковской героини.

А есть ли ещё какие-нибудь параллели между "Хрониками Нарнии" и романом Булгакова? Во-первых, время. Начато в 30-е годы (не считая черновиков), издано на 20 лет позднее, чем написано. Во-вторых, иное течение времени в "нашем" и "не нашем" мире. В-третьих, собирание целого из частей. В первых черновиках "ЛКПШ" не было Аслана, в первых черновиках "Мастера и Маргариты" не было Маргариты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Flynn_In_Res
Сражался при Беруне


Зарегистрирован: Oct 14, 2016
Сообщения: 192

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2022 10:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как вы думаете, почему в последней главе автор (в оригинале) называет Королеву Сьюзен (незамужнюю молодую девушку, которой немногим более двадцати) словом "woman"? В отличие, кстати, от Королевы Люси.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru -> Хроники Нарнии Часовой пояс: GMT + 6
На страницу Пред.  1, 2, 3
Страница 3 из 3

 
Перейти:  
Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Template->make_filename(): Error - file quick_reply.tpl does not exist