· Главная
  · Прислать новость
  · Лучшее
  · Архив новостей
  · О проекте и авторах
  · Работа
  · Написать нам
  · Рекомендовать нас
  · ЧАВО
  · Поиск
  · Ссылки


  · Лев, Колдунья и Ко
  · Актеры
  · Команда
  · Интервью
  · Ваши Рецензии



  · Как читать?
  · Биографии героев



  · Биография
  · История Хроник
  · Льюис и Инклинги



  · Скачать!
  · Галерея
  · Опросы
  · Narnia Icons


  · Форум сайта
  · Дневники



785 гостей и 0 пользователей.

Вы Анонимный пользователь. Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь.







Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru :: Просмотр темы - Мой перевод повести "Лев, Колдунья и Гардероб"
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ГруппыГруппы   ПрофильПрофиль   ВходВход 

Мой перевод повести "Лев, Колдунья и Гардероб"

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru -> Хроники Нарнии
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Narnianka
Друг Нарнии


Зарегистрирован: Dec 24, 2005
Сообщения: 27
Откуда: Израиль

СообщениеДобавлено: Сб Май 15, 2021 6:51 pm    Заголовок сообщения: Мой перевод повести "Лев, Колдунья и Гардероб" Ответить с цитатой

Дорогие Нарнийцы!

Предлагаю вашему вниманию свой перевод повести "Лев, Колдунья и Гардероб".

(Изменено) Ссылка на всю книгу целиком: http://levit1144.ru/my_narnia.pdf

P.S. я значительно отредактировала предыдущие переводы.


Последний раз редактировалось: Narnianka (Вс Янв 08, 2023 8:11 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Flynn_In_Res
Сражался при Беруне


Зарегистрирован: Oct 14, 2016
Сообщения: 192

СообщениеДобавлено: Сб Мар 05, 2022 9:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Скоро все переводы Мириам Исраэли (Нарнианки) будут ещё раз отредактированы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Flynn_In_Res
Сражался при Беруне


Зарегистрирован: Oct 14, 2016
Сообщения: 192

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2022 10:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дорогая Narnianka,
прошу Вас ответить на личное сообщение.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Flynn_In_Res
Сражался при Беруне


Зарегистрирован: Oct 14, 2016
Сообщения: 192

СообщениеДобавлено: Вс Янв 01, 2023 7:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Flynn_In_Res писал(а):
Скоро все переводы Мириам Исраэли (Нарнианки) будут ещё раз отредактированы.
Были. Я помогал ей с редактированием всех Семи Главных Хроник в её переводе в течение почти всего 2022 года и завершил эту работу 31 декабря. Теперь можно прочитать её переводы в намного лучшем варианте. Впрочем, и это не окончательный вариант; она ещё будет редактировать их сама.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Narnianka
Друг Нарнии


Зарегистрирован: Dec 24, 2005
Сообщения: 27
Откуда: Израиль

СообщениеДобавлено: Пн Янв 02, 2023 12:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, как говорится: "нет предела совершенству" Laughing

Сперва моей целью было создать максимально точный перевод, с минимумом вмешательства. А теперь продолжаю оттачивать его с литературной точки зрения.
Насколько смогла, "русифицировала" оставшиеся "говорящие" имена и названия городов и рек, и внесла еще кое-какие правки (к примеру, изменила "Чародея" с Острова Голосов на "Волшебника").

Теперь планирую создать отдельный словарик с более точным переводом, этиологией и глубинным значением всех имен и названий (опираясь на ту информацию, которую мне удалось накопать за последние 7 лет).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Flynn_In_Res
Сражался при Беруне


Зарегистрирован: Oct 14, 2016
Сообщения: 192

СообщениеДобавлено: Вт Янв 03, 2023 8:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Narnianka писал(а):
Да, как говорится: "нет предела совершенству" Laughing

Сперва моей целью было создать максимально точный перевод, с минимумом вмешательства. А теперь продолжаю оттачивать его с литературной точки зрения.
Насколько смогла, "русифицировала" оставшиеся "говорящие" имена и названия городов и рек, и внесла еще кое-какие правки (к примеру, изменила "Чародея" с Острова Голосов на "Волшебника").

Теперь планирую создать отдельный словарик с более точным переводом, этиологией и глубинным значением всех имен и названий (опираясь на ту информацию, которую мне удалось накопать за последние 7 лет).
Или, как говорил Лис (говорящий, но не из Нарнии, а из "Маленького принца"), "нет в мире совершенства!" (Вообще-то "ничто не совершенно", Нора Галь перевела менее точно и более интересно для читателя, как и всю книгу).

Отдельный словарик - это очень хорошая идея. Одним переводом имён в тексте ничего не скажешь. Почему, например, Обезьяна зовут "Shift", а его друга-ослика "Puzzle"? Просто перевод имён как Шифт (кнопка на клавиатуре?) и Пазл (настольная игра?) ни о чём читателю не скажет. Нужны пояснения переводчика.

Такой пример в русской литературе есть - перевод "Хоббита" и "Властелина Колец", который сделала Мария Каменкович с двумя помощниками. У неё огромное множество сносок, которые печатают на страницах (могли бы также в конце книги), и это её комментарии к тексту. Многие из них касаются того, что означают те или иные имена, либо какой в тех или иных словах она видит глубинный смысл. А Вы могли бы сделать нечто подобное с "Хрониками Нарнии". Кстати, перевод Каменкович я читал тоже в электронном варианте.


Последний раз редактировалось: Flynn_In_Res (Пт Янв 06, 2023 9:39 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Narnianka
Друг Нарнии


Зарегистрирован: Dec 24, 2005
Сообщения: 27
Откуда: Израиль

СообщениеДобавлено: Чт Янв 05, 2023 3:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Flynn_In_Res писал(а):
Отдельный словарик - это очень хорошая идея. Одним переводом имён в тексте ничего не скажешь. Почему, например, Обезьяна зовут "Shift", а его друга-ослика "Puzzle"? Просто перевод имён как Шифт (кнопка на клавиатуре?) и Пазл (настольная игра?) ни о чём читателю не скажет. Нужны пояснения переводчика.

Я добавила в книгу раздел "Толковый словарь нарнийских имён и названий", где представила имеющиеся у меня на данный момент "расшифровки" каждого нарнийского онима. Если "накопаю" что-то еще, то отредактирую текст. Ведь чем глубже копаешь, тем больше открывается. А там - копать-не перекопать. Такое чувство, что всей жизни не хватит, чтобы разгадать все глубинные смыслы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Flynn_In_Res
Сражался при Беруне


Зарегистрирован: Oct 14, 2016
Сообщения: 192

СообщениеДобавлено: Пт Янв 06, 2023 9:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Narnianka писал(а):
Я добавила в книгу раздел "Толковый словарь нарнийских имён и названий", где представила имеющиеся у меня на данный момент "расшифровки" каждого нарнийского онима. Если "накопаю" что-то еще, то отредактирую текст. Ведь чем глубже копаешь, тем больше открывается. А там - копать-не перекопать. Такое чувство, что всей жизни не хватит, чтобы разгадать все глубинные смыслы.
Особенно те, которые Льюис совершенно не имел в виду... Smile

А вообще книга доступна на Вашем сайте или только по заказу через письмо?

P. S. Возможно, было бы разумно все темы, которые касаются Вашего перевода семи "Хроник Нарнии", объединить в этой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Narnianka
Друг Нарнии


Зарегистрирован: Dec 24, 2005
Сообщения: 27
Откуда: Израиль

СообщениеДобавлено: Пт Янв 06, 2023 11:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Flynn_In_Res писал(а):
Особенно те, которые Льюис совершенно не имел в виду... Smile
ага Laughing

Flynn_In_Res писал(а):
А вообще книга доступна на Вашем сайте или только по заказу через письмо?
я добавила словарь в тот же файл с моим переводом. Он доступен по той же ссылке (в первом сообщении этой темы). Я периодически еще кое-что редактирую, и обновляю файл, так что ссылка не меняется.

Flynn_In_Res писал(а):
P. S. Возможно, было бы разумно все темы, которые касаются Вашего перевода семи "Хроник Нарнии", объединить в этой.
наверное, это вопрос к модераторам форума...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Хроники Нарнии - NarniaNews.Ru -> Хроники Нарнии Часовой пояс: GMT + 6
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Template->make_filename(): Error - file quick_reply.tpl does not exist