· Главная
  · Прислать новость
  · Лучшее
  · Архив новостей
  · О проекте и авторах
  · Работа
  · Написать нам
  · Рекомендовать нас
  · ЧАВО
  · Поиск
  · Ссылки


  · Лев, Колдунья и Ко
  · Актеры
  · Команда
  · Интервью
  · Ваши Рецензии



  · Как читать?
  · Биографии героев



  · Биография
  · История Хроник
  · Льюис и Инклинги



  · Скачать!
  · Галерея
  · Опросы
  · Narnia Icons


  · Форум сайта
  · Дневники



31 гостей и 0 пользователей.

Вы Анонимный пользователь. Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь.







Ровно 120 лет назад родился Дж. Р. Р. Толкин.
Разместил 03/01/2012
Сегодня 120 лет со Дня Рождения Дж. Р. Р. Толкина, - человека, благодаря которому К.С. Льюис из атеизма вернулся к христианству и написал семь сказок под общим названием "Хроники Нарнии". Без Дж. Р. Р. Толкина мир бы так и не узнал никогда "Хроники Нарнии". В свою очередь Дж. Р. Р. Толкин попросту забросил бы трилогию "Властелин Колец", - если бы не К.С. Льюис. Большинство поклонников творчества двух этих великих людей, конечно же, знают, что К.С. Льюиса назвают Мастером, а Дж. Р. Р. Толкина - Профессором. Два эти человека неразрывно связаны. Об их дружбе и непростых отношениях мы уже => рассказывали. Предлагаем нашим читателям познакомиться с краткой => биографией Дж. Р. Р. Толкина. К слову сказать, в разных источниках встречается два разных написания его фамилии - Толкин и Толкиен, - первое написание в настоящее время считаетя более правильным. Кроме того рекомендуем прочитать статью К.С. Льюиса "Развенчание власти", - рецензию на трилогию "Властелин Колец". Для чтения данного материала нажмите на "подробнее...".




Клайв С. Льюис

РАЗВЕНЧАНИЕ ВЛАСТИ


Перевод Д. Афиногенов.

Рецензируя первый том «Властелина Колец», я едва смел надеяться на то, что книга будет пользоваться у читателей успехом, которого, по моему мнению, она безусловно заслуживала. К счастью, мои опасения не сбылись. Уже опубликованы и второй, и третий тома. Однако среди хора восторженных поклонников слышны и голоса критиков, утверждающих, что автор «Властелина Колец» делит своих персонажей на две категории: для него существует только белое и черное, третьего не дано. Мне хотелось бы ответить этим критикам. Вспомните хотя бы эпизод в конце первого тома, вспомните, как сражается с самим собой Боромир, и вы поймете, что ваши утверждения безосновательны. Вспомним и еще один эпизод, из второго тома. «Как в такие дни поступать и не оступаться?» — «Да как обычно, — отвечал Арагорн. — Добро и зло местами не менялись: что прежде, то и теперь, что у эльфов и гномов, то и у людей».
Вот основа толкиновского мироздания. Полагаю, некоторые читатели, подметив это четкое разделение на белое и черное, вообразили, что речь идет о делении на белых и черных людей. Как на шахматной доске: есть черный слон и есть слон белый, и передвигаться они могут лишь по клеткам «своего» цвета. Но второй и третий тома «Властелина Колец» должны переубедить и таких читателей. Все смешалось, все перепуталось; нынешние изменники поначалу руководствовались благими намерениями, а героическая Ристания и доблестный Гондор, оказывается, также тронуты порчей, разъевшей Мордор. Даже несчастный Смеагорл, при всей его злобе и коварстве, не лишен доброты. Трагический парадокс — окончательно переступить грань между добром и злом Смеагорла вынуждают необдуманные слова самого, пожалуй, бескорыстного и самоотверженного из персонажей Толкина. «Властелин Колец» состоит из трех томов, в каждом томе по две книги. Это — своего рода архитектурное сооружение, величественное и одновременно изящное, воздушное. Первая книга вводит читателя в повествование и закладывает сюжет. Во второй книге сюжет развивается, «обрастая» историческим материалом. Дальше все меняется. Третья и четвертая книги повествуют о судьбе вынужденно разделившихся Хранителей на фоне противоборства куда более могущественных сил. К основной линии сюжета читателя возвращают в пятой книге и в начале шестой (вторая половина последней, естественно, подводит итоги). Но нам ни на миг не дают забыть о том, что судьба Хранителей неразрывно связана с судьбой мира как такового. С одной стороны — кровопролитная война, топот копыт, пение горнов, лязг стали о сталь. С другой — двое крохотных хоббитов, изможденных и изнемогших, крадущихся, точно мыши по груде шлака, по вулканическим сумеркам Мордора. И мы твердо знаем, что судьба мира зависит куда больше от этой пары, нежели от сталкивающихся в битвах армии. Это — мастерский сюжетный ход, стержень, важнейшее звено, благодаря которому «Властелин Колец» заставляет сопереживать персонажам, восхищаться ими, а иногда над ними и посмеиваться.
Что касается сюжета, его ни в коем случае не следует оценивать в той снисходительно-насмешливой манере, в какой привыкли выражать свои мысли специалисты по «подростковому чтиву». Сюжет «Властелина Колец» суров и трагичен: нарастающая тревога, страшное бремя Кольца, неотвратимое превращение обыкновенного хоббита в героя, причем в обстоятельствах, когда одинаково глупо надеяться на славу и бояться бесчестия. «Отвлечения», то есть ответвления от основной линии, спасают читателя: не будь их, накал страстей, возможно, оказался бы чересчур велик.
Я вовсе не хочу сказать, что эти «отвлечения» играют исключительно вспомогательную роль. Они — равноправная часть повествования. Чего стоит хотя бы петушиный крик над осажденным Гондором! Перечислять великолепные находки Толкина можно сколь угодно долго; я ограничусь упоминанием о двух, совершенно различных. Итак, первая находка — это, как ни удивительно, реализм. Война у Толкина до боли напоминает войну, пришедшуюся на молодость моего поколения. Все то же: бесконечное движение без цели и смысла, зловещая тишина перед битвой, «когда все замерло в ожидании», беженцы, крепкая мужская дружба, напускное веселье, бравада — и отчаяние, загнанное вглубь, и такие подарки небес, как целый бочонок доброго табака, «спасенный» из развалин... Автор в другом месте прямо говорит, что его привязанность к сказкам обрела зрелость во время воинской службы; вот почему мы вправе сказать о батальных сценах во «Властелине Колец» (цитируя гнома Гимли): «Отличные скалы! Вообще крепкие ребра у здешнего края». Вторая же находка состоит в том, что никакой персонаж — никакой народ! — не вставлен в текст только ради сюжета. Нет, все они здесь по праву; их следовало бы создать просто потому, что они добавляют «вкусности». Иной автор (найдись таковой, паче чаяния) посвятил бы тому же Древню книгу целиком. Ведь глаза Древня «переполнены памятью несчетных веков и долгим, медленным, спокойным раздумьем». Имя Древня росло вместе с ним на протяжении веков, и ныне он уже не в силах произнести его, ибо на это уйдет слишком много времени. Когда Древень узнает, что они с хоббитами беседуют на горе, мы слышим жалобы: «Слово-то какое коротенькое, а она ведь здесь стоит спокон веков».
Не знаю, можно ли рассматривать Древня как «портрет художника в юности»; но если бы он услышал, что некоторые ныне отождествляют Кольцо Всевластья с водородной бомбой, а Мордор — с Россией, он, по-моему, вновь стал бы жаловаться на «торопливость». Интересно, как долго росли Древень и мир Древня? Навряд ли так же быстро, как современные, государства меняют своих «врагов общества номер один»; навряд ли так же быстро, как современные ученые изобретают новые виды вооружений. Когда Толкин приступил к работе над «Властелином Колец», ядерных бомб не было и в помине; а ныне Мордор — в осовремененном облике — маячит у наших берегов. Но из толкиновского текста ясно следует, что Саурон вечен: война Кольца — лишь звено в поистине бесконечном ряду подобных войн. Пока нам хватает мудрости, и мы боимся бесповоротного торжества Саурона, когда «не станет больше песен». Но снова и снова приходят подтверждения тому, что «повеет страшным ветром с востока... и от лесов ничего не останется». И, победив в очередном сражении, мы не должны забывать, что эта победа — не окончательная. Тому, кто во всяком литературном произведении ищет мораль, нужно искать ее именно здесь: в отказе от безудержного оптимизма, равно как и от черной безысходности, во имя проникновения в суть человека — в ту неизменную суть, которую прославили героические эпохи. Тут особенно ощущается духовное родство «Властелина Колец» со скандинавскими сагами: бьют не иначе как молотом, но с состраданием.
«Но почему, — спросят меня, — почему, если вам хочется высказать серьезные соображения о человеческой природе, о реальных людях, почему необходимо для этих целей придумывать некую фантастическую страну, страну-небывалию?» Потому, отвечу я, что для Толкина наша реальная, повседневная жизнь имеет героический, даже мифический оттенок. Обратите внимание на то, как он обрисовывает своих персонажей. В реалистическом произведении потребовалось бы «описание характера», а Толкину достаточно назвать своего персонажа эльфом, гномом или хоббитом, и все становится ясно. Вымышленные существа доступнее и «прозрачнее», нежели подлинные люди; проще разглядеть, что у них внутри. А что касается человека в целом, человека как части вселенной, разве можно познать его до тех пор, пока он не предстанет перед нами в облике героя сказки? Во «Властелине Колец» ратник Эомера «зеленую траву» противопоставляет «легендам», точно сны — яви. На что Арагорн отвечает: «Бывает, что не различишь... Ты говоришь, по зеленой траве? Вот тебе и сказка средь бела дня!»
Ценность мифа заключается в том, что он возвращает всему окружающему ту смысловую насыщенность, которая скрыта от глаз людских «завесой обыденности». Ребенок с удовольствием уплетает мясо, представляя, что это бизон, только что подстреленный из лука; обычной же говядцны ему вовсе не хочется. И этот ребенок мудрее многих взрослых. «Окунувшись» в вымысел, мясо словно сделалось более сочным, более, если позволительно так выразиться, настоящим. Если вам надоел привычный пейзаж, взгляните на его отражение в зеркале. Торя пути в страну мифов, унося туда с собой хлеб, яблоки, серебро и золото, уводя лошадей и собак, мы вовсе не убегаем от реальности. Наоборот — мы открываем ее для себя заново. Пока наша память хранит образы персонажей книги, реальные вещи видятся зримее, отчетливее. «Властелин Колец» уносит в миф не только яблоки и золото; эта книга мифологизирует добро и зло, бесчисленные опасности, подстерегающие людей на каждом шагу, наши тревоги и радости. Сквозь миф мы видим их гораздо резче. Не думаю, что Толкин мог написать свою книгу иначе.
«Властелин Колец» слишком оригинален и слишком глубок, чтобы выносить по его поводу окончательное суждение, да еще после первого и единственного прочтения. Но мы сразу понимаем: эта книга что-то с нами сделала. Мы стали иными. И хотя нам приходится себя ограничивать — ведь прочесть все попросту невозможно, жизнь чересчур коротка, — я нисколько не сомневаюсь, что со временем «Властелин Колец» окажется среди тех книг, не прочесть которые нельзя.

********

Добавлено 04.01.2012, в 04:04.

Очень рекомендуем ознакомиться с монографией "Дорога в Средиземье" (1982; в рус. пер. — "Дорога в Средьземелье"), которую написал Томас Алан Шиппи - видный английский (ныне — американский) литературовед, один из крупнейших специалистов по древнеанглийской литературе, составитель ряда антологий НФ, фэнтези и литературоведческих работ о фантастике, а также автор нескольких фантастических произведений. Однако наиболее известен Шиппи как исследователь творчества Дж. Р. Р. Толкина.

********

Добавлено 04.01.2012, в 16:30.

На сайте gondor.ru опубликована интереснейшая => информация:

Вышел альбом с неизвестными иллюстрациями Толкиена к "Хоббиту": Art of the Hobbit

В октябре 1936 года Толкин доставил своему издателю рукопись, которая стала одним из самых знаменитых фэнтези всех времён. В сентябре следующего года книга "Хоббит" впервые вышла в продажу с 20-ю или около того оригинальных иллюстраций, двумя картами, и с рисунком на обложке от самого Толкина. Но, оказывается, что Профессор создал более 100 иллюстраций, которые недавно обнаружили среди работ писателя. Они были оцифрованы Бодлеанской библиотекой Оксфорда, и недавно выпущены в виде альбома "Art of the Hobbit". Альбом вышел к празднованию 75-летия "Хоббита", в нем находятся 110 потрясающих иллюстраций Толкина, многие из которых никто и никогда ещё не видел, начиная от карандашных набросков до рисунков тушью, акварелью. Это прекрасное дополнение к любимой книге и бесценная часть истории литературы.

Итак, - вот некоторые рисунки Дж. Р. Р. Толкина, иллюстрирующие сказку "Хоббит":















********

Добавлено 05.01.2012, в 12:35.

Рекомендуем почитать стихотворение Дж. Р. Р. Толкина "Мифопоэйя" (скачайте => текстовый файл), которое было написано специально для К.С. Льюиса. Напоминаю, что речь идёт о знаменитой прогулке К.С. Льюиса и Дж. Р. Р. Толкина (в ночь с 19 на 20 сентября 1931 года), на которой К.С. Льюис, тогда ещё не христианин, говорил Дж. Р. Р. Толкину о том, что история об Иисусе Христе - лишь миф, похожий на мифы других народов, а Дж. Р. Р. Толкин ему возражал, говоря, что разница тут одна: события, связанные с Иисусом Христом, произошли на самом деле. Ну, вот, по итогам этого разговора с К.С. Льюисом, Дж. Р. Р. Толкина Толкин данное стихотворение и написал. В свою очередь, именно этот разговор стал причиной того, что К.С. Льюис вновь обрёл веру в Бога стал впоследствии Мастером - таким, каким его мы знаем по книгам.
Впервые это стихотворение было опубликовано в журнале Толкиновского Общества Санкт-Петербурга «Палантир», № 4 (1997), с. 3-7.
Перевод С.А. Степанова.
Сергей Анатольевич Степанов - известный петербургский переводчик, кроме "Мифопоэйи" он также переводил и другие произведения Дж. Р. Р. Толкина: "Властелин Колец" (вместе с М. Каменкович и В. Карриком), "Хоббита" (с М. Каменкович) и "Приключения Тома Бомбадила".
Но и это ещё не всё!
Послушайте => звуковой файл - исполнение С.А. Степановым "Мифопоэйи".

********

Добавлено 05.12.2012, в 13:35.

Очень советуем нашим читателям => скачать с торрентов и посмотреть фильм "История Джона Рональда Руэла Толкина" (английское название - "J.R.R.T.: A Film Portrait of J.R.R. Tolkien").



Год выпуска: 1996
Страна: Великобритания
Жанр: Документальный фильм
Продолжительность: 01:50:50
Перевод: Любительский (одноголосый)
Режиссер: Джуди Денч
В ролях: Джуди Денч / Judy Dench, Кристофер Толкин / Christopher Tolkien, отец Джон Толкин / father John Tolkien, Присцилла Толкин / Priscilla Tolkien, Рейнер Анвин /Reyner Unwin, Том Шиппи / Tom Shippey, королева Дании Маргарита II / Queen Margarethe II of Denmark.

Описание:

Документальный фильм "История Джона Рональда Руэла Толкина" - это биография знаменитого писателя и известного лингвиста, профессора Оксфорда, создателя "Властелина Колец" и других историй о Средиземье. Своими воспоминаниями о Толкине делятся его дети, внуки, друзья и последователи. В фильме использованы уникальные кадры с участием самого Толкина, его рисунки и иллюстрации Алана Ли - художника, позже принявшего участие в создании фильма "Властелин Колец". Закадровый текст читает актриса Джуди Денч.

Дополнительная информация от пользователя ЧК, который предоставил этот фильм:

Должен обратить внимание аудитории на то, что имя режиссёра мне доподлинно неизвестно: ни IMDB, ни другие киноресурсы не располагают этой информацией. Кроме того, есть большие сомнения по поводу постера и оригинального названия фильма (JRRT. A study of John Ronald Reuel Tolkien). Видимо, этот фильм уже стал раритетом и о нём практически никто ничего не знает. Хотя, может быть, это я так плохо искал. По поводу перевода: по-моему, текст читает Иннокентий Иванов, но продукция явно неофициальная, поэтому указываю как любительский одноголосый.

Качество: VHSRip
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: MP3
Видео: 704x576 (1.22:1), 25 fps, DivX Codec 4.x, 1327 kbps avg, 0.13 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, 128.00 kbps avg

Добавлено 13.01.2012, в 03:55.

Рекомендуем нашим читателям обратить внимание на возможность => скачать издания ТТТ и ТГ Elsewhere.
Особое внимание обратите на детский сборник, представляющий собой настоящий арт-бук и шедевр.

Издания ТТТ и ТГ Elsewhere
picГод: 2001-2010
Автор: J. R. R. Tolkien / Дж. Р. Р. Толкин
Переводчик: ТТТ и ТГ Elsewhere
Издательство: ТТТ и ТГ Elsewhere
Язык: Русский
Формат: PDF
Качество: Изначально компьютерное (eBook)
Количество страниц: 5000



Описание: Неформальное творческое объединение ТТТ возникло в недрах эхо-конференции SU.TOLKIEN в сети FidoNet в январе 1998 года. Перевод такой объемной серии книг, как "История Средиземья", является весьма трудоемким мероприятием, которое один профессиональный переводчик просто не сможет рассчитывать выполнить.
К работе подключились, как профессионалы в области филологии и лингвистики, так и просто увлеченные люди, живущие не только в России, но и в тех странах, где русский язык еще помнят.
К концу третьего года существования ТТТ, 2001, переведен на русский язык и издан I том "Истории Средиземья" ("Книга Утраченных Сказаний, часть I"). В конце 2001 года вышла электронная версия этой книги.
В апреле 2002 года издан II том ("Книга Утраченных Сказаний, часть II"). В начале 2003 года вышла электронная версия.
При участии ТТТ вышла книга "Неоконченные предания", перевод осуществила независимая группа переводчиков, под редакцией Анны Хромовой.
В начале 2003 года ТТТ и Санкт-Петербургское Толкиновское Общество совместно выпустили перевод на русский язык фильма "Портрет Дж. Р. Р. Толкина" ("A portrait of J.R.R.Tolkien").
В сентябре 2003 года выпущен диск с радиопостановкой "Властелина Колец" студии Mind's Eye.
В конце 2003 года основана серия книг по толкинистике "Тolkienistica Rossica Magna", в которой вышел перевод книги Марка Т. Хукера "Толкин русскими глазами" и монография Павла Парфентьева "Эхо благой вести: Христианские мотивы в творчестве Толкина".
В середине 2004 года при поддержке ТТТ вышел диск с аудиоверсией "Сильмариллиона" студии Ph&Ph (оригинал - George Allen & Unvin).
В декабре 2004 года выпущен мультфильм по сказке "Мистер Блисс".
В июле 2005 года снят мультфильм по мотивам стихотворения "Кот".
В 2006-2007 сняты мультфильмы "Олифаунт", "Фаститокалон", "Фириэль".
В 2005-2006 выпущен детский сборник - "Роверандом", "Мистер Блисс", "Письма Рождественского Деда".
После распада ТТТ в 2007 году, возникла Творческая группа Elsewhere.
2008 год - выпущен 4-й том Истории Средиземья "Устроение Средиземья".
2009 год - основана новая серия "Дж. Р. Р. Толкин. Филологическое наследие", в которой вышли:
1-й том "Чудовища и критики" и другие эссе" (впервые в полном составе, включая "Английский и валлийский").
2-й том "Чосер как филолог" и другие эссе". Не имеющее аналогов в мировой литературе собрание ранних, редких и специальных работ Толкина.
В данной раздаче впервые размещён Детский сборник в PDF!


Примечание: 04.01.2012, 04:04. Обновление.
Добавлена ссылка на монографию Томаса Алана Шиппи "Дорога в Средиземье".
04.01.2012, 16:30. Обновление.
Добавлены иллюстрации Дж. Р. Р. Толкина к его сказке "Хоббит".
05.01.2012, 12:35. Обновление.
Добавлены ссылки на стихотворение Дж. Р. Р. Толкина "Мифопоэйя" и на звуковой файл с исполнением данного стихотворения переводчиком С.А. Степановым.
05.01.2012, 13:35. Обновление.
Добавлены ссылка на фильм "История Джона Рональда Руэла Толкина" и его подробное описание.
13.01.2012, 03:55. Обновление.
Добавлены ссылка на издания ТТТ и ТГ Elsewhere и подробное описание этих изданий.

 
Логин
n
Логин

Пароль

Не зарегистрировались? Вы можете сделать это, нажав здесь. Когда Вы зарегистрируетесь, Вы получите полный доступ ко всем разделам сайта.

Связанные ссылки
n
· Больше про Все о Клайве Стейплзе Льюисе
· Новость от Cokol


Самая читаемая статья: Все о Клайве Стейплзе Льюисе:
Ровно 120 лет назад родился Дж. Р. Р. Толкин.


Рейтинг статьи
n
Средняя оценка: 5
Ответов: 2


Пожалуйста, проголосуйте за эту статью:

Отлично
Очень хорошо
Хорошо
Нормально
Плохо


опции
n

 Напечатать текущую страницу Напечатать текущую страницу


Связанные темы

Новости сайта

"Ровно 120 лет назад родился Дж. Р. Р. Толкин." | Создать Акаунт | 0 Комментарии
Спасибо за проявленный интерес

Вы не можете отправить комментарий анонимно, пожалуйста зарегистрируйтесь.
    Сегодня


Логин

Пароль

Не зарегистрировались? Вы можете сделать это, нажав здесь. Когда Вы зарегистрируетесь, Вы получите полный доступ ко всем разделам сайта.






n




Добро пожаловать, Гость
Логин
Пароль
(Регистр)
Зарегистрировались:
Последний: Megor
Сегодня: 0
Вчера: 2
Всего: 2549

Посетителей онлайн:
Гостей: 31
Членов: 0
Всего: 31


Понравился ли Вам фильм "Покоритель Зари"?

Да! Мой восторг не знает границ!
Да, понравился.
Да. Но могли бы снять и получше.
Нормальное фентезийное кино, не более того.
Фильм так себе, но игра некоторых актёров радует.
Мне всё равно. Просто актёров этих люблю.
Не готов ответить - надо пересмотреть фильм.
Не понравился. Но детям, понравиться может.
Нет, не понравился.
Фильм отвратительный, жалею о деньгах и времени.



Результаты
Другие опросы

Ответов: 2666
Комментариев: 4


Сегодня новых статей еще не было.



Архивы Средиземья

Гарри Поттер для русских

Powered by PHP-Nuke

The Narnia Fansite.Com

The One Lion

HP Christmas

Lib.Ru

PozitiF.com

добавить/еще?



Купить на Озоне

The Chronicles of Narnia (3 disc set) Narnia DVD

Хроники Нарнии - Аудио CD Аудио CD

Хроники Нарнии Хроники Нарнии

Пока мы лиц не обрели Пока мы лиц
не обрели

Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно. К. С. Льюис. Племянник Чародея. Л. Ф. Баум. Страна Оз Сборник романов

искать еще



дискламер | контакты | рекомендовать | наполнение © 2004-2007 NarniaNews.RU | дизайн © 2005-2007 FiniteIncantatem.Networks

You can syndicate our news using the file backend.php or ultramode.txt
PHP-Nuke Copyright © 2006 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
The Russian localization - project Rus-PhpNuke.com
Открытие страницы: 0.74 секунды
The Russian localization - project Rus-PhpNuke.com